jeudi 19 juin 2025

jacques halbron Linguistique Préfixes et Suffixes en français; le traitement des consonnes

jacques halbron Linguistique Préfixes et Suffixes en français; le traitement des consonnes Il nous faut ici connecter nos observations concernant les affixes et celles à propos de la réduction des syllabes en français. C'est ainsi que les consonnes préfixaless, collées contre le radical, quand elles sont suivies de la lettre "e" à l'écrit, vont se combiner avec la première consonne du radicaln connectant ainsi deux consonnes entre elles. Le chemin devient L'chemin par exemple. En ce qui concerne les suffixes, dans bien des cas,le français ne prononcera pa la consonne "n" à commencer par les nasales. exemple: la raison à distinguer de raisonnable; Les autres langues que nous connaisons plus ou moins bien, ne respectent pas ou plus une telle régle à propos des affixes. Autrement dit, les affixes en français se greffent sur le radical en position antérieure ou postérieure; Quelles sont les lettres qui sont particulièrement impactées, On pense au démonstratif (à c'prix là), à l'article défini: l'chemin, au R , j'l'ai r'vu. j'm'suis dit" Tantôt, l'écrit fournit une apostrophe, tantôt, il s'en abstient et il revient au locuteur de ne pas s'en tenir aux seuls cas comportant une apostrophe. L'anglais s'est aligné ponctuellement sur le français avec sa forme négativen, le "n" faisant partie des consonnes ici visées. Idon't, I ddin't want, et ia lettre "o" remplace ci le "e"; En allamend, le "nein" n'est plus nasalisé à la diférence du "non" français;. Cela vaut pour les possessifs, que nous classons aussi comme préfixes: mein, dein, sein, au singulier. Selon nous, la forme écrite dénote un état nasalisé ayant par la suite disparu mais qui s'est maintenu en français; JHB 19 06 25

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire