mardi 3 mars 2026
jacques halbronn Linguistique et théologie (structurelle, conjoncturelle).. La fortune du préfixe négatif "male(ficius)" (latin) et mal chance(français). Les affixes
jacques halbronn Linguistique et théologie (structurelle, conjoncturelle).. La fortune du préfixe négatif "male(ficius)" (latin) et mal chance(français). Les affixes
Selon nous, la préfixation de "Mal" est assimilable à l'instauration d' un préfixe négatif, parfois remplacé par "in", "un" (anglais, allemand), alors que dans la Bible, le Mal renverrait à une certaine puissance associée au Diable. Le mot utilisé dans Genése II ne sert pas de préfixe en hébreu.וָרָע (ra) pas plus d'ailleurs que son opposé le "bon" טוֹב (tov) En fait, tout se passe comme s'il s'agissait d'un préfixe négatif en dialectique avec un préfixe positif. On a affaire ici à une théologie structurelle et non point conjoncturelle comme une certaine exégése biblique tendrait à le faire accroire. Entendons par là la mise en oeuvre d'une alternance cyclique entre présence (bon) et absence (mal) qu'il ne s'agit pas de prendre à la lettre du Bien et du Mal.
Genèse III
כב וַיֹּאמֶר יְהוָה אֱלֹהִים, הֵן הָאָדָם הָיָה כְּאַחַד מִמֶּנּוּ, לָדַעַת, טוֹב וָרָע; וְעַתָּה פֶּן-יִשְׁלַח יָדוֹ, וְלָקַח גַּם מֵעֵץ הַחַיִּים, וְאָכַל, וָחַי לְעֹלָם. 22 L'Éternel-Dieu dit: "Voici l'homme devenu comme l'un de nous, en ce qu'il connait le bien et le mal. Et maintenant, il pourrait étendre sa main et cueillir aussi du fruit de l'arbre de vie; il en mangerait, et vivrait à jamais."
sur le web
"Selon la Bible (Livre de la Genèse, ch. 2 et 3), l'arbre de la connaissance du bien et du mal se situait dans le jardin d'Éden, où vivaient Adam et Ève. Dieu interdit à Adam de manger du fruit de ce seul arbre et le prévint que le jour où il en mangerait il en mourraitl.
En français, l'usage du préfixe "mal" est courante avec une connotation négative, l'idée d'un manque, d'une erreur. Un nom préfixé tend à perdre son sens premier. Le corpus ci- dessous illustre toute la diversité des usages du '"mal"(devenant parfois "mé" ou "mis" (en anglais)
« Honi soit qui mal y pense » (en français dans le texte) est une devise anglo-normande. Elle est la devise de l'ordre de la Jarretière,
Corpus du Mal
Malchance, méfait, malgré bon an mal an, malédiction, maléfice, maugréer malentendu, malversation, malfunction, mécréant, mal élevé, mal appris, malheur Bienvenue, mauvais, malin, maladroit, malchenaceux, mécontent, malveillance, mal parti,méconnu, mépris/méprise, mal voyant, malhabile, mal séant, mauvais choix, médire, mistake, misfortune, misdeed;, mismatch; misfit, malformation mauvaise action, mauvais geste, mal toléré, mal comporté, unfair, unable, incapable, mauvaise augure, se donner du mal, maladie, Arbre de la Connaissance du Bien et du Mal. L devient U. Avoir mal à la tête etc
Corpus du Bon Bonne nuit, bonne chance, bon voyage, bon appétit, bonne santé, bonne soirée, bonne année, bonne journée etc
sur le web
Quelle est la difference entre les préfixes "més-" et "mal-"?
Pendant la lecture de quelques livres, j'avais vu assez des mots liées au préfixe "més", tel comme mécontent, mésuser, méprendre, méconnaissance...
Pourtant, c'est aussi habituel de trouver mots avec le préfixe "mal", malheureuse, malchance...
Parfois il paraît que "més" parle d'une chose qui manque, tandis que "mal" est placé pour créer un adjectif expressif d'une chose mauvaise, mais je ne suis pas sûr.
/ JHB 03 03 26
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire