vendredi 15 mai 2026

jacques halbronn Les pathologies linguistiques. Du barbarisme écrit au barbarisme oral.

jacques halbronn Les pathologies linguistiques. Du barbarisme écrit au barbarisme oral. En 1987, il y a donc près de 40 ans nous avions présenté à Louis Jean Calvet un mémoire intitulé Linguistique de l'erreur . Epistémologe populaire. Il s'agit ici de développer la notion de "barbarisme oral" qui nous avait échappé à l'époque, à savoir le fait qu'un mot emprunté n'est pas prononcé correctement alors qu'à l'écrit, aucun changement n'est manifeste . Toute erreur est la marqué et la preuve de l'emprunt, celui-ci étant condamné presque toujours à une utilisation décalée. Le français est à la fois une langue qui aura été considérablement pillée mais aussi qui aura été trahie et corrompue du fait même de l'emprunt, ce qui aura donné lieu à une grande diversité de dérivations, de dégradations à partir de la centralité de cette langue. Le cas des formes adverbiales du français aura ainsi donné lieu à des barbarisme oraux, du fait notamment de la diphtongaison nasale, notamment avec la suffixation en "ment" qui aura à la fois connu une fortune certaine mais avec toutes sortes de distorsions tant à l'oral pour l'anglais (avec une prononciation du t final et un non respect de la diphtongaison) qu 'à l'écrit et à l'oral pour l'italien avec l'ajout d'un "o" final en ento comme momento, parlamento etc Les formes substantivale en "té" comme beauté seront changées en "ty" en anglais "beauty' sans parler du barbarisme oral de la prononciation de 'beau" devenant "biou". Mais l'anglais n'aura pas hésité à changer la forme "ment" en "ly" constamment devenant constantly avec le barbarisme oral de la fausse prononciation du "ant" L'anglais aura notamment butté sur la forme "gn" qu'il décompose en g+n sans comprendre que cela exige une prononciation particulière que l'on retrouve en espagnol avec le tildé. c'est ainsi que montaigne (ancienne forme de montagne) devient montain, Bretagne, Britain, autant de barbarismes à la fois à l'écrit et à l' oral. Rappelons aussi que possible reste tel quel en anglais et en espagnol à l'écrit mais se démarque à l'oral en possibel pour l'anglais et possiblé pour l'espagnol. Signalons aussi le traitement des doubles de voyelles du français en au, ai qui ont été adoptés à l'oral en anglais même en dehors du lexique français daughter, day; say, way, ce qui constitue une forme de barbarisme au sein même de la famille germanique. (Tochter, Tag, sagen, weg alors que la forme française est respectée comme pour le prénom "Laura".., wikipedia Un barbarisme est un mot, une expression ou une prononciation non standards dans une langue, en particulier considérés comme une erreur de morphologie, tandis qu'un solécisme est une erreur de syntaxe. Il peut consister à importer dans une langue donnée des formes qui sont usuelles dans une langue étrangère (si tel n'est pas le cas, on pourra parler de cacographie ou d'hypercorrection). Ce mot s'emploie surtout pour les fautes de traduction dans les langues anciennes (latin, grec ancien, hébreu, arabe classique). Étymologie et utilisation du terme Du latin barbarismus (« expression vicieuse »), provenant du grec ancien βαρβαρισμός (barbarismós)[, un dérivé de βάρβαρος (bárbaros), par extension « mot d'origine étrangère », parce que les étrangers avaient tendance à importer dans les langues latines et grecques les règles de morphologies, souvent d'orthographe et/ou de prononciation, mais aussi de flexion, ou de dérivation, de leurs propres langues. Sans signification technique acceptée en linguistique moderne, le terme est peu utilisé par les scientifiques descriptifs contemporains Formes de barbarismes Il existe plusieurs formes de barbarismes. D'un point de vue du respect de la norme d'une langue, un barbarisme est un mot qui n'existe pas sous l'aspect rencontré dans une langue donnée et un temps précis. Ainsi, « je veux que tu *voyes » pour « je veux que tu voies » est un barbarisme. Un barbarisme est aussi un mot composé de plusieurs racines d'origine étrangère, par exemple monopersonnel. "

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire