|
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse. Martin Bible Il vaut mieux habiter au coin d'un toit, que dans une maison spacieuse avec une femme querelleuse. Darby Bible Mieux vaut habiter sur le coin d'un toit, qu'une femme querelleuse et une maison en commun. King James Bible It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house. English Revised Version It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
Trésor de l'Écriture
better
Proverbes 21:19
Mieux vaut habiter dans une terre déserte, Qu'avec une femme querelleuse et irritable.
;
Proverbes 12:4
Une femme vertueuse est la couronne de son mari, Mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.
;
Proverbes 19:13
Un fils insensé est une calamité pour son père, Et les querelles d'une femme sont une gouttière sans fin.
;
Proverbes 25:24
Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse.
;
Proverbes 27:15,16
Une gouttière continue dans un jour de pluie Et une femme querelleuse sont choses semblables.…
;
Proverbes 15:17
Mieux vaut de l'herbe pour nourriture, là où règne l'amour, Qu'un boeuf engraissé, si la haine est là.
Proverbes 17:1
Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.
Links
Proverbes 21:9 Interlinéaire • Proverbes 21:9 Multilingue • Proverbios 21:9 Espagnol • Proverbes 21:9 Français • Sprueche 21:9 Allemand • Proverbes 21:9 Chinois • Proverbs 21:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Proverbes 21
…8Le coupable suit des voies détournées, Mais l'innocent agit avec droiture. 9Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse. 10L'âme du méchant désire le mal; Son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.…
Références Croisées
Proverbes 19:13
Un fils insensé est une calamité pour son père, Et les querelles d'une femme sont une gouttière sans fin. Proverbes 21:8 Le coupable suit des voies détournées, Mais l'innocent agit avec droiture. Proverbes 21:10 L'âme du méchant désire le mal; Son ami ne trouve pas grâce à ses yeux. Proverbes 21:19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte, Qu'avec une femme querelleuse et irritable. Proverbes 25:24 Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse. |
Les Femmes et la bavardage : observations en psychologie sociale /
https://www.researchgate.net/.../34097672_Les_Femmes_et_la_bav... - Traduire cette page
Full-text (PDF) available on request for: Les Femmes et la bavardage : observations en psychologie sociale /
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire